Примеры употребления "machte einen buckel" в немецком

<>
Die Katze machte einen Buckel und streckte sich. Le chat arqua le dos et s'étira.
Er machte einen Purzelbaum. Il effectua un saut périlleux.
Ein Klecks Senf fiel während des Essens herunter und machte einen Fleck auf meinen Schlips. Une goutte de moutarde est tombée et a taché ma cravate pendant le déjeuner.
Sie machte einen Fehler nach dem anderen. Elle commit erreur sur erreur.
Der Lastwagen machte einen scharfen Linksschwenk. Le camion a fait un virage à gauche en épingle.
Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen. Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
Der Lastwagen machte einen scharfen Rechtsschwenk. Le camion a fait un virage à droite en épingle.
Er machte einen Schritt nach vorn. Il fit un pas en avant.
Er machte einen Fehler nach dem anderen. Il commit erreur sur erreur.
Die Heuschrecke machte einen großen Sprung. La sauterelle fit un grand bond.
Er machte einen schweren Fehler. Il a fait une erreur grave.
Tom machte mir einen Vogelkäfig. Tom m'a fabriqué une cage à oiseaux.
Er machte auf mich einen hochintelligenten Eindruck. Il m'a semblé être très intelligent.
Sie hatte die Kette eingehakt und machte die Türe einen Spalt auf. Elle avait accroché la chaîne et entrouvrit la porte.
Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten. D'un moustique, elle a fait un éléphant.
Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher. Elle recula au dernier moment.
Kate warf Chris einen Blick zu und ignorierte ihn dann, was ihn unglücklich machte. Kate jeta un coup d'oeil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.
Rutsch mir den Buckel runter! Lâche-moi les baskets !
Könnten wir wohl einen Sonderrabatt bekommen? Pourrions-nous bien obtenir un rabais exceptionnel ?
Sie machte aus der Not eine Tugend. Elle faisait de nécessité vertu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!