Примеры употребления "los werden" в немецком

<>
Er will die Ameisen loswerden. Il veut se débarrasser des fourmis.
Im Schlussverkauf versucht der Handel seine Ladenhüter loszuwerden. Lors des soldes, les commerçants essaient de se débarrasser de leurs vieux rossignols.
Es ist schwer, die Kakerlaken in unserem Haus loszuwerden. Il est difficile de se débarrasser des cafards dans notre maison.
Er sagt, er muss die Mäuse auf dem Dachboden loswerden. Il dit qu'il doit se débarrasser des souris du grenier.
Alles was ich möchte, ist dich los zu werden. Tout ce que je veux est me débarrasser de toi.
Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit los zu werden. Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude.
Entschuldigen Sie mich bitte, ich muss los. Veuillez m'excuser, je dois partir.
Wir werden Sie beerdigen. Nous vous enterrerons.
Ich muss los, es ist spät! Je dois partir, il est tard !
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Was ist los mit Ihnen? Que vous arrive-t-il ?
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.
Was ist los mit dir? Que t'arrive-t-il ?
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Das ist so ein Tick von mir, den ich einfach nicht los werde. C'est un tic à moi, dont je n'arrive juste pas à me débarrasser.
Er beschloss Arzt zu werden. Il décida de devenir médecin.
Sie lachten alle auf einmal los. Ils ont tous éclaté de rire.
Ich werde der Gott der neuen Welt werden. Je deviendrai le dieu du nouveau monde.
"Hast du vor, ein Los zu kaufen?" "Ich glaube nicht, dass ich Glück beim Spielen habe." «As-tu l'intention d'acheter un billet de loterie ?» «Je ne crois pas que j'ai de la chance au jeu.»
Ich werde geliebt werden. Je serai aimé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!