Примеры употребления "leider" в немецком с переводом "malheureusement"

<>
Переводы: все40 malheureusement34 другие переводы6
Ich muss Sie leider enttäuschen. Je dois malheureusement vous décevoir.
Leider ist dieses Buch unauffindbar. Malheureusement, ce livre est introuvable.
Leider wohnt sie im Ausland. Malheureusement, elle réside à l'étranger.
Dafür habe ich leider kein Verständnis. Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.
Die Suppe ist leider nur lauwarm. La soupe n'est malheureusement que tiède.
Leider muss ich jeden Morgen zeitig aufstehen. Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.
Leider haben wir Ihre Antwort nicht erhalten. Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.
Leider hat sie schon einen festen Freund. Malheureusement, elle a déjà un petit ami.
Leider befand sich niemand in der Umgebung. Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.
Leider gibt es keine Aussicht auf Besserung. Il n'y a malheureusement pas de perspective de rétablissement.
Das Mädchen hat leider fast nichts zu essen. La fille n'a malheureusement presque rien à manger.
Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit. J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé.
Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen. On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen. Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten. Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.
Die klebt, da hab ich leider mal Bier rübergekippt. Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Leider müssen wir feststellen, dass keine Einigkeit erzielt werden konnte. Nous devons malheureusement constater qu'aucun consensus n'a pu être atteint.
Seine neue Freundin sieht scharf aus, ist aber leider strohdumm. Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin.
Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht. Malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!