Примеры употребления "in ruhe lassen" в немецком

<>
Wir haben uns entschlossen, ihn eine Zeitlang in Ruhe zu lassen. Nous avons décidé de le laisser tranquille un moment.
Lass meine Kamera in Ruhe. Laisse mon appareil photo tranquille.
Lass sie in Ruhe! Laisse-la tranquille !
Lasst mich in Ruhe! Laissez-moi en paix !
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Lass meine Sachen in Ruhe. Laisse mes affaires tranquilles.
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen. Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix !
Lass mich in Ruhe arbeiten. Laisse-moi travailler en paix.
Bitte, lasst mich in Ruhe. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe. J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix.
Lassen Sie mich in Ruhe! Laissez-moi tranquille!
Lassen Sie mich bitte in Ruhe. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. Je crois que tu as besoin de plus de calme.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Immer mit der Ruhe. Toujours tranquille !
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Prenez le temps, ça ne presse pas.
Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe. Garde ton calme et donne-toi de la peine.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. Vous devriez faire examiner vos yeux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!