Примеры употребления "in kontakt kommen" в немецком

<>
Wenn wir jemals in Kontakt mit Außerirdischen kämen, wie würden wir mit ihnen kommunizieren? Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?
Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben. J'espère que nous pourrons rester en contact.
Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten. Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet "désinscription".
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater. À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
Ich dachte, er würde kommen. Je pensais qu'il viendrait.
Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben. Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.
Der Kellner soll kommen. Le serveur va venir.
Ich konnte keinen Kontakt mit ihm aufnehmen. Je ne pouvais pas prendre contact avec lui.
Er wird bestimmt pünktlich kommen. Il viendra certainement à l'heure.
Der Spion nahm Kontakt zum Feind auf. L'espion prit contact avec l'ennemi.
Wenn du ein Auto hättest, könntest du kommen und gehen, wann du willst. Si tu avais une voiture, tu pourrais aller et venir quand tu veux.
Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde? As-tu récemment été en contact avec l'un de tes vieux amis d'école ?
Ich sagte ihm, dass er kommen soll. Je lui ai dit qu'il devait venir.
Wie kann ich mit einem japanischsprechenden Arzt Kontakt nehmen ? Comment puis-je contacter un docteur qui parle japonais ?
Ich frage mich, ob ein Tag kommen wird, an dem man Geld nur noch in Museen finden wird. Je me demande si un jour viendra où l'argent sera quelque chose qui ne se trouvera plus que dans les musées.
Die Zeitung berichtet, man habe den Kontakt zum Flugzeug verloren. Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen. Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable.
Sie hat wenig Kontakt zu dem Vater der Kinder. Elle a peu de contacts avec le père des enfants.
Ich weiß nicht, wann sie kommen kann. Je ne sais pas quand elle peut venir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!