Примеры употребления "ihrem" в немецком с переводом "leur"

<>
Sie sind von ihrem Sohn enttäuscht. Ils sont déçus par leur fils.
Sie sind ihrem Herren treu ergeben. Ils sont dévoués à leur maître.
Bewerte Menschen nicht nach ihrem Äußeren. Ne juge pas les gens sur leurs apparences.
Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus. Elle se sent à l'aise dans leur maison.
Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz. Ils font totalement confiance à leur chef.
Sie erzielten eine Einigung mit ihrem Feind. Ils parvinrent à un accord avec leur ennemi.
Feiglinge sterben mehrmals vor ihrem endgültigen Ableben. Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès.
Wir müssen die Flüchtlinge von ihrem Leid befreien. Nous devons soulager les réfugiés de leur souffrance.
Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen. Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
Du solltest die Tiere aus ihrem Käfig befreien. Tu devrais libérer les animaux de leur cage.
Es ist nicht richtig, Leute hinter ihrem Rücken zu kritisieren. Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos.
Es gehört sich nicht, Leute hinter ihrem Rücken zu kritisieren. Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos.
Ich beurteile Menschen nach ihren Taten, nicht nach ihrem Alter. Je juge les gens en fonction de leurs actes, pas en fonction de leur âge.
Ich kann ihnen versprechen: Leute mit ihrem Charakter scheitern spätestens im siebten Jahr! Je peux le leur promettre : les gens qui ont du caractère échouent au plus tard lors de la septième année.
Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind. Je ne pense pas que beaucoup de gens peuvent dire qu'ils sont contents de leur salaire.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.
Es gibt Mütter und Väter, die in ihrem Bett wach liegen werden, nachdem die Kinder eingeschlafen sind und sich fragen werden, wie sie die Hypothek oder die Arztrechnungen zahlen sollen oder wie sie genug Geld für das Universitätsstudium ihres Kindes zur Seite legen können. Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Ich muss ihr Frühstück vorbereiten. Je dois préparer leur petit déjeuner.
Sie werden ihre Ausgaben reduzieren. Ils réduiront leurs dépenses.
Niemand konnte ihre Einladung ablehnen. Personne ne pouvait refuser leur invitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!