Примеры употребления "hatte nichts" в немецком

<>
Ich hatte nichts mit ihr zu tun. Je n'avais rien à voir avec elle.
Er hatte nichts zu sagen, also ist er gegangen. Il n'avait rien à dire, alors il est parti.
Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun. Je n'avais rien à faire avec l'accident.
Da er nichts zu tun hatte, ging er in die Innenstadt. Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.
Das Problem ist, dass ich ihm nichts zu sagen hatte. Le problème, c'est que je n'avais rien à lui dire.
Das Mädchen hat nichts von dem getan, was ich gesagt hatte. La fille n'a rien fait de ce que j'avais dit.
Er hatte einen Unfall. Il eut un accident.
Nichts Neues unter der Sonne. Rien de nouveau sous le soleil.
Als ich klein war, hatte ich ausschließlich Hosen an. Quand j'étais petit, je ne portais que des pantalons.
Ich will überhaupt nichts mehr denken. Je ne veux surtout plus penser à rien.
Der Alte hatte schlohweißes Haar. Le vieux avait les cheveux tout blanc.
Er weiß nichts über Politik. Il ne sait rien de la politique.
Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme. Il avait une désagréable voix perçante.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Sie hatte ein ungewöhnliches Verlangen nach Geld. Elle avait un désir d'argent inhabituel.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Meine Tochter hatte eine Gehirnerschütterung. Ma fille a eu une commotion cérébrale.
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen. Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
Ich weiß nichts über ihn. Je ne sais rien de lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!