Примеры употребления "hat nichts" в немецком

<>
Es ist falsch, dass die Gleichheit ein Naturgesetz sei; die Natur hat nichts gleich gemacht, ihr Hauptgesetz ist die Unterwerfung und die Abhängigkeit. Il est mauvais qu'une loi naturelle soit égale ; la nature n'a rien fait d'égal, sa loi principale est celle de l'asservissement et de la dépendance.
Er hat nichts zu tun. Il n'a rien à faire.
Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren. Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.
Das hat nichts mit dem Thema zu tun, tut mir Leid. Ceci est hors sujet, désolé.
Er hat nichts gesehen. Il n'a rien vu.
Das Mädchen hat nichts von dem getan, was ich gesagt hatte. La fille n'a rien fait de ce que j'avais dit.
Sie hat nichts mit ihm gemein. Elle n'a rien de commun avec lui.
Diese Sache hat nichts mit dir zu tun. Cette affaire ne te concerne en rien.
Er hat nichts falsch gemacht. Il n'a rien fait de mal.
Er hat nichts böses getan. Il n'a rien fait de mal.
Sein Misserfolg hat nichts mit mir zu tun. Son échec n'a rien à voir avec moi.
Sie hat nichts gesagt. Elle n'a rien dit.
Das hat nichts damit zu tun. Ça n'a rien à voir avec ça.
Das hat nichts mit Geld zu tun. Ça n'a rien à faire avec l'argent.
Jahrelange Anstrengung hat nichts gebracht. Des années d'efforts n'ont abouti à rien.
Ihre Frage hat nichts mit dem Thema zu tun. Votre question ne se réfère pas au sujet.
Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun. Ce qu'il a dit n'a rien à voir avec le problème.
Er hat mir nichts zu essen gegeben. Il ne m'a rien donné à manger.
Er hat von nichts Ahnung, aber zu allem eine Meinung. Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
Sie hat fast nichts gegessen. Elle n'a presque rien mangé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!