Примеры употребления "hört" в немецком

<>
Aus Altersgründen hört mein Großvater nicht gut. Mon grand-père n'entend pas bien à cause de son âge.
Sie hört ihm nicht zu. Elle ne l'écoute pas.
Das Leben hört nie auf, aber das irdische Leben schon. La vie ne s'arrête jamais, mais la vie terrestre, oui.
Flugzeuge hört man schon lange, bevor man sie sieht. On entend les avions longtemps avant de les voir.
Sie hört klassische Musik gern. Elle aime écouter de la musique classique.
Es vergeht kein Tag, ohne dass man von Umweltproblemen hört. Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental.
Seid ruhig und hört mir zu. Soyez calmes et écoutez-moi.
Ich habe die Tür geschlossen, damit man uns nicht hört. Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.
Der Mond hört nicht zu, wenn der Hund bellt. La Lune n'écoute pas quand le chien aboie.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger.
Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik. Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Wenn man ihn sprechen hört, könnte man ihn für ein Mädchen halten. À l'entendre parler, on pourrait le prendre pour une fille.
Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten. À l'entendre parler anglais, on le prendrait pour un locuteur natif.
Auf der ganzen Welt hört niemand so viele Dummheiten wie die Bilder in einem Museum. Personne au monde n'entend autant de sottises que les tableaux d'un musée.
Wussten Sie, dass ein Franzose den Unterschied zwischen "die Symmetrie" und "die Asymmetrie" nicht hört? Saviez-vous qu'un Français n'entend pas la différence entre "la symétrie" et "l'asymétrie" ?
Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein. Ce que l'on n'entend pas de ses propres oreilles ni que l'on ne voit de ses propres yeux, pourrait être vrai. Mais ça pourrait aussi être un mensonge.
Ich habe euch nicht gehört. Je ne vous ai pas entendu.
Hör mal! Du bist unausstehlich. Écoute ! Tu es insupportable !
Sie hat ihn singen gehört. Elle l'a entendu chanter.
Hör zu, was ich sage. Écoute ce que je dis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!