Примеры употребления "gestellt" в немецком

<>
Er hat ihr Fragen gestellt. Il lui a posé des questions.
Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt? Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?
Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt. Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.
Ich habe Tony eine Frage gestellt. J'ai posé une question à Tony.
Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte. Le joueur de foot a été expulsé parce qu'il avait fait un doigt d'honneur à l'arbitre.
Diese Frage wird mir häufig gestellt. On me pose beaucoup cette question.
Wieso hat der Wecker nicht geklingelt, obwohl ich ihn gestellt hab? Jetzt komm ich garantiert zu spät. Comment se fait-il que le réveil n'ait pas sonné, bien que je l'ai réglé ? Maintenant, je suis sûr d'être en retard.
Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt. On a posé à chaque élève une question.
Ich habe ihm eine Frage gestellt. Je lui ai posé une question.
Sie hat uns mehrere Fragen gestellt. Elle nous a posé plusieurs questions.
Sie hat eine sehr gute Frage gestellt. Elle a posé une très bonne question.
Er hat seinem Lehrer mehrere Fragen gestellt. Il a posé plusieurs questions à son professeur.
Sie hat eine ziemlich gute Frage gestellt. Elle a posé une assez bonne question.
Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt. J'ai posé quelques questions au médecin.
Er hat mir ein paar Fragen zum Mathetest gestellt. Il m'a posé quelques questions à propos du test de maths.
Ich habe ihn zu dem Unfall eine Frage gestellt. Je lui ai posé une question au sujet de l'accident.
Hätten Sie mir diese Frage gestellt, wenn ich ein Mann wäre? Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ?
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe. S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Stell nicht so schwierige Fragen. Ne pose pas de questions si difficiles.
Stell die Pfanne auf den Ofen. Mets la poêle sur le poêle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!