Примеры употребления "gegen Ende" в немецком

<>
Mit Schwa gegen Ende? La finale est muette ?
Gegen Ende Juni setzt die Regenzeit ein. La saison des pluies commence vers fin juin.
Die Regenzeit beginnt gegen Ende Juni. La saison des pluies commence vers la fin juin.
Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende. L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
Ja, aber du musst nicht bis zum Ende bleiben. Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. Le consensus indique que nous sommes opposés à l'idée proposée.
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
Ich bin gegen den Krieg. Je suis contre la guerre.
Hast du das Buch mittlerweile zu Ende gelesen? As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe. Elle pressait son nez contre la vitre.
Er stand am Ende der Schlange. Il se tenait au bout de la queue.
Federico Fellini sagte über die Moral, sie sei ein "ständiger Kampf gegen die Rebellion der Hormone". Federico Fellini disait de la morale que c'est « une continuelle bataille contre la rébellion des hormones. »
Er hat Japan Ende des Jahres verlassen. Il a quitté le Japon à la fin de l'année.
Die Pachtbauern rebellierten gegen den Lehnsherren. Les fermiers se rebellèrent contre le suzerain.
Meine Blutwurst war am Ende wirklich gut. Mon boudin à la fin était très bien.
Die Mädchen waren gegen unseren Plan. Les filles étaient contre notre plan.
Sie hielt bis zum Ende aus. Elle a tenu jusqu'à la fin.
Ich bin gegen fünf Uhr aufgestanden. Je me suis levé vers cinq heures.
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.
Alles spricht gegen seinen Erfolg. Tout conspirait contre son succès.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!