Примеры употребления "früher" в немецком

<>
Переводы: все194 tôt140 autrefois17 précédent2 anciennement1 другие переводы34
Island gehörte früher zu Dänemark. L'Islande a appartenu au Danemark.
Sie hat früher Bier getrunken. Elle avait l'habitude de boire de la bière.
Ich habe das früher einmal gehört. Je l'ai entendu auparavant.
Auch die Zukunft war früher besser. Même l'avenir était mieux auparavant.
Hier gab es früher eine Brücke. Il y avait un pont, ici, auparavant.
Die Zukunft war früher auch besser. Le futur aussi était mieux avant.
Früher gab es hier eine Kirche. Avant, il y avait une église ici.
Mein Vater ist früher einen Käfer gefahren. Mon père conduisait auparavant une Coccinelle.
Sie hatten dieses Problem früher schon einmal. Ils ont déjà eu ce problème auparavant.
Die Schüler sind heute aufsässiger als früher. Les élèves sont aujourd'hui plus insoumis qu'auparavant.
Tom arbeitet nicht mehr so viel wie früher. Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait.
Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher. Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant.
Manche haben zu leben früher aufgehört als angefangen. Nombreux sont ceux qui ont arrêté de vivre avant de commencer.
Sind Sie früher schon mal in London gewesen? Étiez-vous déjà allé à Londres auparavant ?
Das ist das Haus, wo sie früher wohnte. C'est la maison où elle demeurait auparavant.
Früher rauchte er, aber jetzt hat er aufgehört. Avant il fumait, mais maintenant il a arrêté.
Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet. Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon.
Was man früher Terrorismus nannte, heißt heute Terror. Ce que nous nommions auparavant « terrorisme » s'appelle aujourd'hui « terreur ».
Ken ist früher schon mal in England gewesen. Ken est déjà allé en Angleterre par le passé.
Ich habe dieses Buch früher schon mal gelesen. J'ai déjà lu ce livre avant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!