Примеры употребления "flammen auf" в немецком

<>
Das Schiff ging in Flammen auf. Le bateau s'enflamma.
Mit einem Mal ging die Scheune in Flammen auf. Tout à coup, la grange s'est enflammée.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen. Le pompier ne pouvait éteindre les flammes.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Das ist ein Flammenwerfer. Er wirft Flammen. C'est un lance-flammes. Il lance des flammes.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Autos waren in Flammen, Menschen starben, und keiner konnte ihnen helfen. Il y avait des voitures en feu, des gens qui mouraient et personne ne pouvait les aider.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Das Haus steht in Flammen! La maison est en flammes !
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Der Vulkan speit Flammen und Lava aus. Le volcan crachait des flammes et de la lave.
Verlass dich nicht auf ihn. Ne te repose pas sur lui.
Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung. Caoutchouc et plastique alimentent les flammes.
Sie gab alles für ihre Kinder auf. Elle a renoncé à tout pour ses enfants.
Die ganze Stadt stand in Flammen. Toute la ville était en flammes.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht. Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Viele Leute warteten auf ihn. De nombreuses personnes l'attendaient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!