Примеры употребления "finanziellen lage" в немецком

<>
Sie befinden sich in einer schwierigen finanziellen Lage Ils se trouvent dans une situation financière difficile
Er ist zu der Arbeit nicht in der Lage. Il n'est pas capable de faire le travail.
Du kannst nicht mit einer finanziellen Hilfe von ihm rechnen. Tu ne peux pas compter sur son aide financière.
Versetz dich in meine Lage. Mets-toi à ma place.
In Nischen zu arbeiten hat den Vorteil, dass schon wenige Akteure mit geringen finanziellen Mitteln sehr viel erreichen können. Travailler dans des niches présente l'avantage que seulement peu d'acteurs disposant de peu de moyens financiers peuvent vraiment beaucoup accomplir.
Sag mir bitte, was ich in dieser Lage machen soll. Dis-moi, je te prie, ce que je dois faire dans cette situation.
Meine finanziellen Sorgen sind vorbei. Mes soucis financiers sont terminés.
Wir befinden uns in aussichtsloser Lage. Nous nous trouvons dans une situation impossible.
Unsere finanziellen Probleme sind schwerwiegend. Nos problèmes financiers sont graves.
Sie ist in einer sehr beneidenswerten Lage. Elle est dans une position très enviable.
Er gab den Plan aus finanziellen Gründen auf. Il abandonna le projet pour des raisons financières.
Was würdest du in meiner Lage tun? Que ferais-tu à ma place ?
Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird. Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde.
Die Lage wurde minütlich schlechter. La situation empirait de minute en minute.
Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert. Ils se voient confrontés à des difficultés financières.
Trotz all unserer Mühe, hat sich die Lage nicht verbessert. En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.
Ich bin in der Lage, Texte auf Englisch zu lesen. Je sais lire l'anglais.
Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen. Je suis capable d'effectuer deux choses en même temps.
Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht. De par son emplacement sur une colline, l'hôtel offre une belle vue sur la baie.
Die derzeitige finanzielle Lage der Stadt ist schlecht. La situation financière actuelle de la ville est mauvaise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!