Примеры употребления "falschen" в немецком

<>
Переводы: все55 mauvais26 faux24 falsifier1 другие переводы4
Kreuze alle falschen Antworten an. Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses.
Ich brauche keine falschen Freunde. Je n'ai pas besoin de faux amis.
Du bist im falschen Zug. Tu es dans le mauvais train.
Ich will keine falschen Hoffnungen wecken. Je ne veux pas générer de faux espoirs.
Warte ich an der falschen Stelle? Est-ce que j'attends au mauvais endroit ?
Er hat der Polizei einen falschen Namen und eine falsche Adresse gegeben. Il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police.
Ich habe den falschen Bus genommen. J'ai pris le mauvais bus.
Warte ich auf dem falschen Platz? Est-ce que j'attends au mauvais endroit ?
Er hat versehentlich den falschen Zug genommen. Il a pris le mauvais train par erreur.
Sie haben anscheinend den falschen Zug genommen. Il semblerait qu'ils aient pris le mauvais train.
Er nahm aus Versehen den falschen Bus. Il a pris le mauvais bus par erreur.
Ich bin in den falschen Zug eingestiegen. Je suis monté dans le mauvais train.
Ich bin versehentlich in den falschen Bus gestiegen. Je suis monté dans un mauvais bus par inadvertance.
Ich bin aus Schusseligkeit in den falschen Bus gestiegen. Je suis monté dans le mauvais bus par étourderie.
Wer sich auf seinen Lorbeeren ausruht, trägt sie an der falschen Stelle. Qui se repose sur ses lauriers, les porte au mauvais endroit.
Indem ich zur falschen Zeit den Mund aufmache, bringe ich mich und meine Freunde immer in Bedrängnis. Lorsque j'ouvre la bouche au mauvais moment, je nous mets toujours, moi et mes amis, en difficulté.
Die ganze Zeit verwechsle ich die Schriftzeichen und unterteile die Sätze beim Lesen immerzu an der falschen Stelle. Je me trompe tout le temps de caractères et coupe tout le temps les phrases au mauvais endroit lorsque je lis.
Er gab drei falsche Antworten. Il donna trois mauvaises réponses.
Das ist nicht völlig falsch. Ça ce n'est pas totalement faux.
Traue keiner Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. Ne crois aucune statistique que tu n'as pas toi-même falsifiée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!