Примеры употребления "erhielt" в немецком

<>
1979 erhielt Mutter Teresa den Friedensnobelpreis. Mère Teresa reçut le prix Nobel de la paix en mille-neuf-cent-soixante-dix-neuf.
Er erhielt den ersten Preis. Il obtint le premier prix.
Jeder erhielt ausreichend Verpflegung und Kleidung. Chaque personne reçut assez de nourriture et de vêtements.
Ich erhielt ein Stipendium für meine Studiengebühren. J'obtins une bourse pour mes études.
Er erhielt eine ausgezeichnete Ausbildung in England. Il a reçu une excellente éducation en Angleterre.
Er erhielt eine Abfindung von einer Millionen Dollar. Il reçut un million de dollars US en dédommagement.
Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Betäubungsspritze und schlief sofort ein. Le patient hospitalisé reçut du médecin une injection d'anesthésique et s'endormit aussitôt.
Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Narkosespritze und schlief sofort ein. Le patient hospitalisé reçut du médecin une injection d'anesthésique et s'endormit aussitôt.
Ich erhalte dauernd unerwünschte Netzbriefe. Je reçois sans cesse des messages électroniques indésirables.
Er sollte ein Stipendium erhalten. Il devait obtenir une bourse.
Um wertvoll zu sein, muss ein alter Teppich natürlich gut erhalten sein. Bien sûr, pour avoir de la valeur, un vieux tapis doit avoir été conservé en bon état.
Ich habe mein Geburtstagsgeschenk erhalten. J'ai reçu mon cadeau d'anniversaire.
Bis heute haben wir von ihm keine Antwort erhalten. Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part.
Haben Sie den Brief erhalten? Avez-vous reçu la lettre ?
Wenn ihr drei und vier addiert, erhaltet ihr sieben. En additionnant trois et quatre, vous obtenez sept.
Ich habe Ihren Brief erhalten. J'ai reçu votre lettre.
Wenn man die drei Grundfarben mischt, erhält man schwarz. Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.
Ich habe deinen Brief erhalten. J'ai reçu ta lettre.
Raschen Zugang zu gewünschter Information erhält man im Internet. Sur Internet, on obtient un accès rapide à l'information désirée.
Wir haben Ihre Zahlungsanzeige erhalten Nous avons reçu votre avis de versement
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!