Примеры употребления "enthalten" в немецком

<>
Karotten enthalten viel Vitamin A. Les carottes contiennent beaucoup de vitamine A.
Im Preis ist keine Mehrwertsteuer enthalten. Le prix ne comprend pas la TVA.
Bitte denken Sie an die anderen und enthalten sich des Rauchens. Veuillez penser aux autres et abstenez-vous de fumer.
Ist das Frühstück im Preis enthalten? Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?
Tütensuppen enthalten Geschmacksverstärker und Farbstoffe. Les soupes en sachets contiennent des exhausteurs de goût et des colorants.
Sind die Flughafensteuern in dem Preis enthalten? Est-ce que les taxes d'aéroport sont comprises dans le prix?
Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können. Ceux qui s'abstiennent volontairement de lire, n'ont pas le moindre avantage sur ceux qui ne peuvent pas lire.
Ich weiß nicht, was sie enthalten. J'ignore ce qu'ils contiennent.
Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten. La livraison n'est pas comprise dans le prix.
Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten. Votre message doit contenir au moins dix caractères.
Sind Suppe und Salat in diesem Preis enthalten? Le prix comprend-il la soupe et la salade ?
Es gibt keine englischen Sätze auf Tatoeba, die das Wort „Lego“ enthalten. Il n'y a pas de phrase anglaise sur Tatoeba qui contienne le mot "Lego".
Der Rabatt ist schon in dieser Summe enthalten La remise est déjà comprise dans le montant
Am Anfang zeichnete er Karikaturen, und viele seiner Bücher und Briefe - sogar Prozessakten - enthalten von ihm geschaffene Illustrationen. Au début, il dessinait des caricatures et nombre de ses ouvrages et de ses lettres - même des dossiers juridiques - contiennent des illustrations de sa main.
Während der deutsche Leitindex DAX vereinfacht gesagt die 30 umsatzstärksten deutschen Unternehmen umfasst, sind in seinem französischen Pendant, dem CAC 40, wie der Name schon sagt, gleich 40 Aktiengesellschaften enthalten. Tandis que l'indice allemand des valeurs, dont l'acronyme est DAX, rassemble les trente entreprises allemandes au plus gros chiffre d'affaires, son pendant français, le CAC 40, comme son nom l'indique, comprend même quarante sociétés par actions.
Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält Gift. Ce liquide transparent contient du poison.
Bitte denken Sie an die anderen und enthalten sich des Rauchens. Veuillez penser aux autres et abstenez-vous de fumer.
Die Rechnung enthält einen Fehler. L'addition comporte une erreur.
Der Preis enthält keine Steuern. Ce prix n'inclut pas les taxes.
Dieses Wasser enthält etwas Alkohol. Cette eau contient un peu d'alcool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!