Примеры употребления "ein paar Tage lang" в немецком

<>
Du solltest ein paar Tage lang nicht rausgehen. Tu ne devrais pas sortir pendant quelques jours.
Wir haben ein paar Tage lang kein Fleisch gegessen. Nous n’avons pas mangé de viande pendant quelques jours.
Ich werde ein paar Tage dableiben. Je resterai là quelques jours.
Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage. Prête-moi ce livre pour quelques jours, s'il te plait.
Ich nehme ein paar Tage Urlaub. Je prends deux jours de congé.
Er hat ein paar Tage in einem Hotel gewohnt. Il a logé à l'hôtel pour quelques jours.
Er starb ein paar Tage vor seinem Hundertsten. Il mourut quelques jours avant son centenaire.
Ich nehme mir ein paar Tage frei. Je me prends quelques jours libres.
Gib mir noch ein paar Tage, um das zu überdenken. Donne-moi quelques jours pour le reconsidérer.
Ich hoffe, für ein paar Tage aus Tokio rauszukommen. J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
Lass mich darüber ein paar Tage nachdenken. Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Er ist ein paar Tage vor seinem hundertsten Geburtstag gestorben. Il est mort quelques jours avant son centième anniversaire.
Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann. Je me suis demandé si je pouvais peut-être rester avec toi quelques jours.
Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern? Peux-tu prolonger tes vacances de quelques jours ?
Wir sind beide für ein paar Tage in die Bretagne gefahren. Nous sommes partis tous les deux quelques jours en Bretagne.
Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig. Ce ticket vaut pour trois jours.
Ein paar Zuhörer klatschten nach seinem Vortrag Beifall. Quelques personnes applaudirent après son exposé.
Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken. Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit.
Ken war im Supermarkt, um ein paar Eier zu kaufen. Ken a été au supermarché pour acheter quelques oeufs.
Die Temperatur war jetzt viele Tage lang unter Null. La température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!