Примеры употребления "durch" в немецком

<>
Переводы: все225 par90 à travers28 dans21 avec3 другие переводы83
Tom blätterte durch die Zeitschrift, die auf dem Wohnzimmertisch lag. Tom feuilleta le journal qui était posé sur la table du salon.
Durch Fehler wird man klug En faillant on apprend
Lassen Sie mich bitte durch. Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
Lucia lernt viel durch Lesen. Lucia apprend beaucoup en lisant.
Die Seine fließt durch Paris. La Seine passe au travers Paris.
Er schaute durch das Mikroskop. Il regardait au microscope.
Sie führen eine Bücherverbrennung durch. Ils sont en train de faire un autodafé.
Hast du das Buch durch? As-tu terminé le livre ?
Viele Wörter werden durch Lesen erlernt. Beaucoup de mots s'apprennent en lisant.
Ich bin durch meinen Bluttest gefallen. J'ai échoué à mon examen sanguin.
Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift. Elle feuilleta distraitement le magazine.
Sie wurden durch hohe Steuern geplagt. Ils étaient accablés de lourds impôts.
Der Nagel ging durch die Mauer. Le clou traversa le mur.
Früher starben viele Menschen durch Pestepidemien. Autrefois, les épidémies de peste tuaient de nombreuses personnes.
Streichen Sie die falschen Wörter durch. Barrez les mots incorrects.
Er fiel bei der Prüfung durch. Il échoua à l'examen.
Die Braut setzte ihren Willen durch. La mariée imposa ses volontés.
Er fiel bei der Aufnahmeprüfung durch. Il a raté l'examen d'entrée.
Ich las mein Manuskript nochmals durch. Je relus encore une fois mon manuscrit.
Wir tanzten die ganze Nacht durch. Nous dansâmes toute la nuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!