Примеры употребления "durch den kopf schiessen" в немецком

<>
Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, da mir viele Dinge durch den Kopf gingen. Je n'ai pas réussi à bien dormir la nuit dernière parce que beaucoup de choses me trottaient dans la tête.
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf. J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Sie schüttelte den Kopf. Elle secoua la tête.
Der Zug fuhr mit Getöse durch den Tunnel. Le train passa avec fracas au travers du tunnel.
Wenn ich traurig bin, streiche ich mir ja auch nicht über den Kopf, um mich zu trösten! Quand je suis triste, je me caresse pas non plus la tête pour me consoler !
Durch den Weltraum zu reisen ist nicht länger nur ein Traum. Voyager dans l'espace n'est plus un rêve.
Setz ihr keine Flausen in den Kopf. Ne lui mets pas d'idées stupides en tête.
Er nahm eine Abkürzung durch den Wald. Il a coupé à travers bois.
Der Kleinen Meerjungfrau hatten böse Menschen den Kopf abgesägt. Des gens méchants avaient scié la tête de la petite sirène.
Man verurteilte den Kriegsverbrecher zum Tod durch den Strang. On condamna le criminel de guerre à la mort par pendaison.
Sie wird mir den Kopf abreißen. Elle m'arrachera la tête.
Strebe nach Ruhe, aber durch das Gleichgewicht, nicht durch den Stillstand deiner Tätigkeit. Aspire au calme, mais au travers de l'équilibre et non pas par l'arrêt de ton activité.
Zur Antwort schlug er mir auf den Kopf. En réponse il me frappa à la tête.
Durch die Kraft der Imagination ist es uns möglich, durch den Weltraum zu reisen. Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace.
Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen. Pour se protéger la tête, on doit porter un casque.
Der Schaden durch den Taifun war immens. Les dégâts causés par le typhon étaient immenses.
Er wird mir den Kopf abreißen. Il m'arrachera la tête.
Ich würde durch den Ozean schwimmen, nur um dein Lächeln noch einmal zu sehen. Je traverserais l'océan uniquement pour revoir ton sourire.
Man muss einen Helm aufsetzen, um den Kopf zu schützen. On doit mettre un casque pour se protéger la tête.
Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen. À travers le brouillard, il ne pouvait pas voir très loin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!