Примеры употребления "das stimmt" в немецком

<>
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten! Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
"Seine Intelligenz hat er von seinem Vater." "Ja, das stimmt, seine Mutter hat sie nämlich noch." « Il tient son intelligence de son père. » « Oui, c'est exact, sa mère l'a en effet encore. »
Das stimmt nicht. Ce n'est pas vrai.
Das stimmt. C'est exact.
Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt. C'est exact. Tu avais alors trois mois.
Ich könnte jetzt sagen, dass es keine dummen Fragen gibt, aber wir wissen ja beide, dass das nicht stimmt. Je pourrais dire qu'il n'y a pas de questions stupides, mais nous savons bien tous les deux que ce n'est pas vrai.
Egal wer das sagt, es stimmt nicht. Peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai.
Entschuldigung, das Wechselgeld stimmt nicht. Excusez-moi, la monnaie n'est pas juste.
Er scheint zu glauben, dass das, was er sagt, stimmt. Il semble qu'il croie que ce qu'il dit est juste.
Als ich klein war, glaubte ich, Geld sei das wichtigste im Leben. Heute, da ich alt bin, weiß ich: Es stimmt. Lorsque j'étais petit, je croyais que l'argent était la chose la plus importante dans la vie. Aujourd'hui que je suis vieux, je sais : C'est exact.
Vielleicht stimmt das. C'est peut-être exact.
Es stimmt, das Fernsehen hat auch Nachteile. C'est vrai que la télévision a quelques inconvénients.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. Cela dépend de votre décision.
Glaubst du, ihre Geschichte stimmt nicht? Penses-tu que son histoire est fausse ?
Das Buch ist sehr klein. Ce livre est très petit.
Unglücklicherweise stimmt es. C'est malheureusement vrai.
Das System wird bald in Kraft treten. Le système entrera bientôt en vigueur.
Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein. Son compte rendu de l'accident concorde avec le vôtre.
Du kommst gerade richtig, kannst du bitte das neue Modell anprobieren? Tu tombes bien, tu peux essayer le nouveau modèle, s'il te plaît ?
Ja, da haben Sie eine Meinung, aber die Meinung stimmt halt nicht. Oui, vous avez-là une opinion, mais votre opinion ne va justement pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!