Примеры употребления "dachten" в немецком

<>
Wir dachten, er sei Amerikaner. Nous pensions qu'il était étasunien.
Wir dachten, dass wir ihn nicht stoppen können. Nous pensions que nous ne pourrions pas l'arrêter.
Wir dachten, seine Drohung wäre nur ein Scherz. Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.
Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten. Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions.
Ich dachte, er würde kommen. Je pensais qu'il viendrait.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe. Je n'avais pas imaginé te rencontrer ici.
Die Frau beobachtet und der Mann denkt. La femme observe et l'homme raisonne.
Sie dachte, ich wäre Arzt. Elle pensait que j'étais médecin.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffen würde. Je n'ai jamais imaginé te rencontrer ici.
Sie dachte, ich sei Arzt. Elle pensait que j'étais médecin.
Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden. Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.
Sie dachte, ich wäre Ärztin. Elle pensait que j'étais médecin.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde. J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher "viagra" dans Wikipedia.
Ich denke oft an ihn. Je pense souvent à lui.
Ich denke, was ich sage. Je pense ce que je dis.
Ja, das denke ich auch. Oui, je le pense aussi.
Ich denke, du irrst dich. Je pense que tu te trompes.
Ich denke mit meinem Kopf. Je pense avec ma tête.
Ich denke, also ist Gott. Je pense donc Dieu est.
Ich denke, also flüchte ich. Je pense, donc je fuis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!