Примеры употребления "brauchen" в немецком

<>
Sie brauchen sich nicht beeilen. Vous n'avez pas besoin de vous presser.
Sie brauchen mich zu sehr. Ils ont trop besoin de moi.
Wir hätten uns nicht beeilen brauchen. Nous n'avions pas besoin de nous presser.
Sie brauchen sich nicht zu beeilen. Vous n'avez pas besoin de vous presser.
Wir brauchen die übrigen Waren drungend Nous avons un besoin urgent des articles restants
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. Vous n'avez pas besoin de vous excuser.
Wir brauchen noch eine Person zum Kartenspielen. Nous avons encore besoin d'une personne pour jouer aux cartes.
Wir brauchen diese Artikel zur Zeit nicht En ce moment nous n'avons pas besoin de ces articles
Wie lange werde ich für meine Hausaufgaben brauchen? De combien de temps aurais-je besoin pour mes devoirs ?
Wir hätten den Arzt nicht zu rufen brauchen. Nous n'avions pas besoin d'appeler le médecin.
Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen. La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.
Oh Gott, der Spreißel in deinem Finger ist so groß, da brauchen wir eher eine Feuerzange als eine Pinzette, um den rauszumachen! Mon Dieu, l'écharde dans ton doigt est si grosse que nous avons plutôt besoin de pincettes que d'une pince à épiler pour la retirer !
Wir brauchen einen erfahrenen Verkäufer Nous recherchons un vendeur expérimenté
Wir brauchen Taten, keine Worte. Nous avons besoins d'actes, pas de mots.
Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten. Tu ne dois pas répondre à ces questions.
Wir brauchen einen Mitarbeiter, der anpassungsfähig ist Nous cherchons quelqu'un capable de s'adapter
Wir brauchen auch eine Referenz von Ihrem Bankdirektor Nous exigeons également une référence de votre banque
Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen. Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.
Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems. Plus que jamais, une réforme du système de santé est nécessaire.
Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen. Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!