Примеры употребления "begonnen" в немецком с переводом "commencer"

<>
Wohl begonnen, ist halb gesponnen Quand on a bien commencé, on a demi fait
Ja, es hat bereits begonnen. Oui, ça a déjà commencé.
Der Krieg von 1812 hatte begonnen. La guerre de 1812 avait commencé.
Es hat endlich begonnen zu regnen. Il a enfin commencé à pleuvoir.
Sie hatten früher begonnen als wir. Ils avaient commencé plus tôt que nous.
Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen. Vous avez commencé à apprendre l’espéranto.
Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen. La guerre anglo-américaine avait commencé.
Die Reise hat gerade erst begonnen. Le voyage vient juste de commencer.
Der Schnee hat zu schmelzen begonnen. La neige a commencé à fondre.
Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat. Il semble que la saison des pluies a commencé.
Ich werde beenden, was er begonnen hat. Je vais terminer ce qu'il a commencé.
Ich habe begonnen, ein Buch zu schreiben. J'ai commencé à écrire le livre.
Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen? Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?
Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen. Il a commencé à chercher un travail.
Wir haben mit der Herstellung der Waren begonnen Nous avons commencé la fabrication des marchandises
Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen. J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.
Als wir ankamen, hatte der Unterricht schon begonnen. Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen. Lorsque nous arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé.
Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen. Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.
Wir hatten gerade erst begonnen, als es zu regnen anfing. Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!