Примеры употребления "beginnt wieder" в немецком

<>
Die Konferenz beginnt um drei. La conférence commence à trois heures.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben. Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Il reprit conscience et put parler.
Der Unterricht beginnt im April. Le cours commence en avril.
Komm wieder zu dir! Reprends tes esprits !
Der Film beginnt um zehn Uhr. Le film commence à dix heures.
Hat er wieder versagt? A-t-il à nouveau échouer ?
Die Analysisvorlesung beginnt mit den Grundbegriffen mathematischer Logik, wichtigen Beweistechniken, und der Konstruktion der reellen und komplexen Zahlen. Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes.
Sie schon wieder? Encore vous  ?
Die Schule beginnt am zehnten April. L'école commence le 10 avril.
Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten. Il est complètement remis et peut de nouveau travailler.
Das Fleisch beginnt zu verderben. La viande commence à se gâter.
Die Unterfadenspule ist schon wieder leer, ich muss neuen Faden aufspulen. La bobine inférieure est déjà de nouveau vide, je dois embobiner du nouveau fil.
Die Schule beginnt am 8. April. L'école débute le 8 avril.
Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt. Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.
Wann beginnt der Film? Quand est-ce que le film commence ?
Ich will es auch nicht mehr wieder tun. Je ne veux pas non plus le refaire.
Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist. La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Wir sind bald wieder auf Sendung. Nous serons bientôt de retour sur les ondes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!