Примеры употребления "aus vollem halse" в немецком

<>
Alle sangen aus vollem Halse. Tout le monde chanta à tue-tête.
Er schreit aus vollem Halse. Il crie à pleins poumons.
Wir schrien aus vollem Hals. Nous criions de toutes nos forces.
Wähle bitte eine Person aus. Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken. La bouchée lui est restée dans la gorge.
Die Party war in vollem Gange, als er sie verließ. La fête battait son plein lorsqu'il la quitta.
Sie versuchte die Unterhaltung mit Klatsch und Tratsch aus der Nachbarschaft zu würzen. Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
Sprich nicht mit vollem Mund. Ne parle pas la bouche pleine.
Sie nahm einen Kugelschreiber aus ihrer Tasche. Elle a sorti un stylo de sa poche.
Redet nicht mit vollem Mund. Ne parlez pas la bouche pleine.
Führt Deutschland Getreide aus? L'Allemagne exporte-t-elle des céréales ?
Viele Menschen sind gut genug erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun. De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Es gehört sich nicht mit vollem Mund zu sprechen. On ne doit pas parler la bouche pleine.
Sie sieht in der Tat müde aus. Elle a vraiment l'air fatiguée.
Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen. Tu ne dois pas parler la bouche pleine.
Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht. Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis.
Man spricht nicht mit vollem Mund. On ne parle pas la bouche pleine.
Sie war eine etwas affektierte Tochter aus gutem Hause. C'était une sorte de petite fille maniérée de bonne famille.
Ich bin in vollem Einklang mit deiner Ansicht. Je suis en complet accord avec ton point de vue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!