Примеры употребления "aus dieser tradition heraus" в немецком

<>
Er stammt aus dieser Stadt. Il vient de cette ville.
Wir müssen das Beste aus dieser Situation machen. Nous devons tirer le meilleur parti de la situation.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich. Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
Aus seinem Kontext herausgenommen ist dieser Satz nicht sehr interessant. Cette phrase n'est pas très intéressante sortie de son contexte.
Aus der Sicht des Käufers ist der Preis dieser CD-Spieler zu hoch. Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé.
Er stahl aus einem Impuls heraus. Il sortit, mû par une impulsion soudaine.
Dieser Film fordert sehr zum Disput heraus. Ce film est très polémique.
Das ist eine Reaktion, aus einem Gefühl der Unterlegenheit heraus, das weiß ich sehr gut. C'est une réaction à un sentiment d'infériorité ; je sais très bien cela.
Dieser Käse wird aus Ziegenmilch hergestellt. Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre.
Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt. La chaise est faite de plastique.
Dieser Tisch ist aus Holz. Cette table est en bois.
Dieser Käfig ist aus Draht. Cette cage est en fil de fer.
Dieser Zug besteht aus sieben Wagen. Ce train est composé de sept wagons.
Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt. Ce roman a été traduit de l'anglais.
Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern. Cette phrase est formée de sept mots.
Dieser Tisch besteht aus Holz. La table est en bois.
Dieser Brauch stammt aus der Edo-Zeit. Cette coutume remonte à la période Edo.
Dieser Badeanzug ist aus elastischem Material. Ce maillot de bain est fait dans une matière élastique.
Dieser Roman besteht aus drei Kapiteln. Ce roman se compose de trois parties.
Wählen Sie eins dieser beiden T-Shirts aus. Choisissez l'un de ces deux tee-shirts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!