Примеры употребления "aufhören" в немецком с переводом "cesser"

<>
Du solltest aufhören zu rauchen. Tu devrais cesser de fumer.
Ich kann nicht aufhören, sie anzuschauen. Je ne peux cesser de la regarder.
Tom kann nicht aufhören Mary anzuschauen. Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.
Sie sollten mit dem Rauchen aufhören. Vous devriez cesser de fumer.
Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören? Quand cesseras-tu de fumer ?
Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören? Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Du musst aufhören dich ständig über Dinge zu beschweren, die man nicht ändern kann. Tu dois cesser de t'énerver après des choses qui ne peuvent pas être changées.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.
Er hat aufgehört zu trinken. Il a cessé de boire.
Hört auf zu streiten, bitte! Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.
Sie hörten auf zu reden. Ils cessèrent de parler.
Das Land hörte auf zu existieren. Le pays cessa d'exister.
Der Baum hörte auf, zu wachsen. L'arbre a cessé de croître.
Warum hat er mit dem Rauchen aufgehört? Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?
Lass uns warten bis der Regen aufhört. Attendons que la pluie cesse.
Hör auf, Fehler bei Anderen zu suchen! Cesse de chercher la faute chez autrui.
Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen. La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.
Der Regen hat gerade aufgehört. Wir können losgehen. La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.
Er hörte auf, nach der Perle zu suchen. Il cessa de chercher la perle.
Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen? Que se passerait-il si la Terre cessait de tourner sur son axe ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!