Примеры употребления "antwortete" в немецком

<>
Переводы: все60 répondre60
Er zögerte, bevor er antwortete. Il a hésité avant de répondre.
Die Sekretärin antwortete mir gleichgültig. La secrétaire me répondit avec détachement.
Sie antwortete ohne zu zögern. Elle répondit sans hésiter.
Ich bin Japaner, antwortete der Junge. Je suis japonais, répondit le garçon.
Er antwortete, er könne gut schwimmen. Il répondit qu'il savait bien nager.
Er antwortete mir mit einem Lächeln. Il me répondit d'un sourire.
"Nie am ersten Abend..." antwortete sie lächelnd. « Jamais le premier soir...» répondit-elle en souriant.
Er antwortete, dass er es nicht wüsste. Il a répondu qu'il ne savait pas.
Ich klopfte an der Tür, aber niemand antwortete. J'ai toqué à la porte, mais personne n'a répondu.
"Das ist sehr nett von Ihnen", antwortete Willie. "C'est très gentil de votre part", répondit Willie.
Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage. Il fit exprès de ne pas répondre à la question.
Ob aus Angst, oder aus Stolz, er antwortete nicht. Par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.
"Das ist billiger als ein neuer Hut." antwortete Susanne. "Ceci est beaucoup moins cher qu'un nouveau chapeau" répondit Suzanne.
Als sie ihn fragte, ob er müde wäre, antwortete er "ja". Quand elle lui a demandé s'il était fatigué, il a répondu oui.
Sei es aus Furcht, sei es aus Stolz, er antwortete nicht. Est-ce par peur, est-ce par fierté, il ne répondit rien.
Er antwortete, dass er diesen Mann nicht kannte, aber das war gelogen. Il a répondu qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge.
"Ich möchte nur immer und ewig bei dir sein", antwortete das kleine schwarze Kaninchen. "Je voudrais juste pouvoir être avec toi à jamais et pour toujours," répondu le petit lapin noir.
"Du hast schöne Augen, weißt du!", sagte er männlich. "Küssen Sie mich!", antwortete sie gerührt. "T'as de beaux yeux, tu sais!" dit-il virilement. "Embrassez-moi!" répondit-elle avec émotion.
Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren." Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ».
Warum antworten Sie mir nicht? Pourquoi ne me répondez-vous pas ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!