Примеры употребления "am arm führen" в немецком

<>
Jemand packte mich am Arm. Quelqu'un me saisit par le bras.
Ich habe Schmerzen am Arm. J'ai une douleur au bras.
Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen. Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre.
Du weißt nicht wie es ist, arm zu sein. Tu ne sais ce que c'est que d'être pauvre.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will. Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Ich möchte lieber arm als reich sein. Je préfère être pauvre plutôt que riche.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que "oui" et "non".
Er ist arm. Il est pauvre.
Sie wollte ein entspannteres Leben führen. Elle voulait vivre une vie plus relaxante.
Er trägt seine Bücher unter dem Arm. Il porte ses livres sous son bras.
Der Page wird Sie auf Ihr Zimmer führen. Le chasseur va vous conduire à votre chambre.
Wir waren arm, aber glücklich. Nous étions pauvres, mais heureux.
Die unablässige Steigerung der Lebenshaltungskosten kann zu sozialen Unruhen führen. La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux.
Mein Arm tut mir noch weh. Mon bras me fait encore mal.
Sie führen ein zügelloses Leben. Ils vivent une vie de débauche.
Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich. Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.
Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen. Je voudrais passer un appel en P.C.V. pour Los Angeles.
Niemand ist gerne arm. Personne ne veut être démuni.
Sie führen ein ausschweifendes Leben. Ils vivent une vie de débauche.
Er trug ein Buch unter dem Arm. Il portait un livre sous le bras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!