Примеры употребления "allein" в немецком

<>
Переводы: все117 seul87 seule14 seuls1 другие переводы15
Geld allein macht nicht glücklich L'argent ne fait pas le bonheur
Hast Du das für Dich allein gemacht? As-tu fais cela par toi-même ?
Das ist einzig und allein meine Privatsache. Ceci est mon affaire purement privée.
Schon allein vom Zusehen wurde ich nervös. Rien que le voir me rendait nerveux.
Er ist jetzt auf sich allein gestellt. Il est désormais à son compte.
Von der Liebe allein kann man nicht leben On ne peut pas vivre d'amour et d'eau fraîche
Der Mensch lebt nicht nur vom Brot allein. L'homme ne vit pas que de pain.
Sie hat ein großes Zimmer ganz für sich allein. Elle a une grande chambre rien que pour elle.
Das Wort "französisch" allein reicht, dass sie feucht wird. Rien que le mot "français" lui fait mouiller sa culotte.
Wer von der Hoffnung allein lebt, der stirbt am Fasten. Celui qui ne vit que d'espoir meurt de faim.
Adel allein bei Tugend steht, aus Tugend aller Adel geht Noblesse vient de vertu
Sie liebte nur ihn allein und scherte sich nicht um andere. Elle n'aimait que lui et ne s'intéressait à personne d'autre.
Geld allein genügt nicht. Sie müssen es schon in der Schweiz haben. L'argent ne suffit pas. Encore faut-il que vous l'ayez en Suisse.
Ich hätte gern ein Zimmer für mich allein, wie klein es auch sei. J'aimerais mieux avoir une chambre pour moi-même, aussi petite soit-elle.
So einen dümmlichen Wortwitz, der allein auf dem Gleichklang von »denen« und »dehnen« beruht, kannst du Dänen doch nicht erzählen. Tu ne peux pas expliquer aux Danois un tel jeu de mots niais fondé sur l'homophonie de "denen" et "dehnen".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!