Примеры употребления "Verstoss gegen das Urheberrecht" в немецком

<>
Hier kommt das Urheberrecht ins Spiel. C'est là que les droits d'auteur entrent en jeu.
Er lehnte sich gegen das Geländer. Il s'appuya contre la balustrade.
Die Katze hat ihre Nase gegen das Fenster gedrückt. Le chat a appuyé son nez contre la fenêtre.
Das verstößt gegen das Gesetz. C'est contraire à la loi.
Was spricht für und gegen das Trampen? Qu'est-ce qui plaide en faveur et contre l'auto-stop ?
Gegen das Essen in diesem Drei-Sterne-Restaurant nimmt sich das Essen in einer durchschnittlichen Gaststätte wie Tierfutter aus. Comparé à la nourriture dans ce restaurant trois étoiles, celle d'un café-restaurant moyen fait l'effet de nourriture pour animaux.
Alle Pfarrer sind gegen das neue Gesetz. Tous les pasteurs sont contre la nouvelle loi.
Der Widerstand gegen das Embargo wurde stärker. L'opposition à l'embargo allait croissante.
Dies ist ein neuer Schlag gegen das Ansehen des Automobilherstellers. C'est un nouveau coup porté à la réputation du constructeur automobile.
Bist du für oder gegen das Projekt? Es-tu pour ou contre ce projet ?
Du könntest dich mit einer Devisenoption gegen das Währungsrisiko absichern. Tu pourrais te prémunir contre le risque de change avec des options sur les devises.
Könnten Sie das bitte gegen etwas anderes umtauschen? Pourriez-vous s'il vous plait échanger ceci contre quelque chose d'autre ?
Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu. À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition.
Das Auto fuhr gegen eine Brüstung. La voiture est rentrée dans un parapet.
Das Auto fuhr gegen einen Baum. La voiture a roulé contre un arbre.
Das Auto fuhr gegen einen Telegrafenmast. La voiture a heurté un poteau télégraphique.
Das Auto fuhr gegen die Mauer. La voiture s'écrasa contre le mur.
Diplomatie ist das beste Mittel gegen Terrorismus. La diplomatie est le meilleur antidote au terrorisme.
Das Auto krachte gegen einen Baum. La voiture s'est cartonnée contre un arbre.
Das Volk lehnte sich gegen den König auf. Le peuple se rebella contre le roi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!