Примеры употребления "Schwierigkeit" в немецком

<>
Переводы: все36 difficulté36
Er löste dieses Problem ohne irgendeine Schwierigkeit. Il a résolu ce problème sans aucune difficulté.
Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit. Ne te fais pas de soucis pour une difficulté si banale.
Über die Schwierigkeit, Poesie zu übersetzen, ist schon viel gesagt worden. Beaucoup a déjà été dit sur la difficulté de traduire de la poésie.
Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten. Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.
Du musst die Schwierigkeiten überwinden. Tu dois surmonter les difficultés.
Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden. Nous devons vaincre de nombreuses difficultés.
Er musste viele Schwierigkeiten überwinden. Il dut surmonter de nombreuses difficultés.
Er ist in großen Schwierigkeiten. Il est dans de grandes difficultés.
Die Firma hat finanzielle Schwierigkeiten. L'entreprise connaît des difficultés financières.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? Est-il conscient des difficultés ?
Ich habe mit Schwierigkeiten zu kämpfen. Je me débats contre les difficultés.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. Je connus au départ de grandes difficultés.
Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen. Ma femme a des difficultés à s'endormir.
Er muss eine Menge Schwierigkeiten überwinden. Il dut surmonter quantité de difficultés.
Sie sind sich der Schwierigkeiten bewusst. Ils sont conscients des difficultés.
Ich habe Schwierigkeiten damit, mich zu konzentrieren. J'ai des difficultés à me concentrer.
In Liebe sind fast alle Schwierigkeiten löslich. Presque toutes les difficultés sont solubles dans l'amour.
Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert. Ils se voient confrontés à des difficultés financières.
Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden. Il m'a aidé à surmonter les difficultés.
Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken. Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!