Примеры употребления "Nehmen" в немецком

<>
Переводы: все321 prendre274 enlever3 ôter1 другие переводы43
Nehmen Sie an dem Wettbewerb teil? Participez-vous à la compétition?
Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen. Elle a essayé de se suicider.
Nehmen Sie die Muffins aus der Form und lassen Sie sie abkühlen. Démoulez les muffins et laissez-les refroidir.
Du willst mich auf den Arm nehmen! Tu me fais marcher !
Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben. Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.
Du solltest von einer dermaßen radikalen Idee lieber Abstand nehmen. Tu devrais renoncer à une idée si radicale.
Erfolge nehmen alle in Anspruch, Misserfolge werden einem einzigen zugeschrieben. Tout le monde revendique les succès, on attribue les échecs à un seul.
Wir nehmen am Institut für Kognitionswissenschaften an einem Experiment teil. Nous participons à une expérience à l'Institut des sciences de la cognition.
Wieso nehmen sich Menschen das Leben? Pourquoi les gens se suicident-ils ?
Ich werde ein Bad nehmen. Je vais me baigner.
Nehmen Sie den Hörer ab Décrochez le combiné
Nehmen Sie unseren Vorschlag an? Acceptez-vous notre proposition ?
Wir nehmen kein Trinkgeld an. Nous n'acceptons pas les pourboires.
Das wird kein gutes Ende nehmen. Ça ne va pas bien finir.
Nehmen Sie sich bei Tisch nach? Vous vous resservez à table ?
Nehmen Sie sich von diesem Kuchen. Servez-vous de ces gâteaux.
Nehmen wir an, er wäre hier. Supposons qu'il était ici.
Abschied nehmen bedeutet immer ein wenig sterben Partir, c'est mourir un peu
Seinen Mut ließ er sich nicht nehmen. Il ne se laisse pas décourager.
Diese Sache wird einen günstigen Ausgang nehmen. Cette affaire trouvera une issue favorable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!