Примеры употребления "Komm wieder zu dir" в немецком

<>
Komm wieder zu dir! Reprends tes esprits !
"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt. « Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Mary angoissée.
Ich spreche als Freund zu dir. Je te parle en ami.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Il reprit conscience et put parler.
Willst du, dass ich dich bis zu dir fahre? Veux-tu que je te conduise jusqu'à chez toi ?
Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein? Qu'est-ce que ça fait d'être de retour chez soi ?
Kannst du mir sagen, wie ich zu dir komme? Peux-tu me dire comment se rendre chez toi ?
Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich. Elle s'évanouit mais revint à elle après quelques minutes.
Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich zu dir fliegen. Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.
Ich glaube ich nehme wieder zu. Je crois que je grossis de nouveau.
Sei nicht zu hart zu dir selbst. Ne sois pas trop dur avec toi-même.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen. Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier.
Zu dir oder zu mir? Chez toi ou chez moi ?
Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein. Elle a repris connaissance à l'hôpital.
Ganz im Gegensatz zu dir, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen. Au contraire de toi, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.
Ihr einziger Wunsch ist, ihn bald wieder zu sehen. Son unique souhait est de le revoir bientôt.
Viele Menschen sehen zu dir auf. Enttäusche sie nicht. Beaucoup de gens te vénèrent. Ne les déçois pas.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Après qu'il revint à lui, cela prit un moment avant qu'il réalise où il était.
Ich komme nachher zu dir. Je viendrai chez toi plus tard.
Er versprach, wieder zu kommen. Il promit de revenir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!