Примеры употребления "Grenzen" в немецком с переводом "limite"

<>
Seine Neugier kannte keine Grenzen. Sa curiosité ne connaît pas de limites.
Auch Geduld hat ihre Grenzen. La patience a aussi ses limites.
Seine Eitelkeit kennt keine Grenzen. Sa vanité ne connaît pas de limites.
Sein Machthunger kennt keine Grenzen. Sa soif de pouvoir ne connaît pas de limite.
Das überschreitet die Grenzen der Vernunft. Ça dépasse les limites de la raison.
Ihre Trägheit übersteigt die Grenzen der Geduld. Sa paresse excède la limite de la patience.
Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst. C'est important que tu connaisses tes propres limites.
Die Sprache kann einem wie ein bodenloses Meer vorkommen, ohne andere Grenzen als den Horizont. La langue peut sembler telle une mer sans fond, sans autres limites que l'horizon.
Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt. Il n'y a pas de limite au progrès humain.
Man muss den Schülern zeigen, wo die Grenze ist. On doit montrer aux élèves où est la limite.
Der Rhein ist die Grenze, die Frankreich und Deutschland trennt. Le Rhin est la limite séparant la France et l'Allemagne.
Die Stadt liegt an der Grenze zwischen der Küstenregion und dem benachbarten Bergland. La ville se situe à la limite entre la région côtière et la région de montagne.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes. La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!