Примеры употребления "Durch" в немецком с переводом "par"

<>
Wir lernen viel durch Erfahrungen. Nous apprenons beaucoup par expérience.
Er schaute durch das Fenster. Il regarda par la fenêtre.
Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen. Ne te laisse pas tromper par les détails superficiels.
Er ist durch das Fenster hineingestiegen. Il est entré par la fenêtre.
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?
Mein Freund wurde durch Schüsse verletzt. Mon ami a été blessé par balle.
Er wurde durch eine Landmine getötet. Il a été tué par une mine.
Durch welches Tor soll ich eintreten? Par quelle porte dois-je entrer ?
Durch eine Kinderkrankheit ist sie erblindet. Elle a été rendue aveugle par une maladie d'enfance.
Entschuldigung. Dürfte ich mal bitte durch? Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
Er wurde durch meine Hand getötet. Il a été tué par ma main.
Ich wurde durch die Sommerhitze beeinträchtigt. Je fus incommodé par la chaleur estivale.
Viele Städte wurden durch Bomben zerstört. De nombreuses villes furent détruites par les bombes.
Durch den Taifun entstand viel Elend. Bien de la misère fut occasionnée par le typhon.
Er wurde durch eine Kugel verwundet. Il fut blessé par une balle.
Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen. Notre conversation a été interrompue par ses éternuements.
Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert. L'égalité est garantie par la Constitution.
Der Schaden durch den Taifun war immens. Les dégâts causés par le typhon étaient immenses.
Die Waren waren durch unsachgemäße Behandlung beschädigt Les marchandises ont été abîmées par une manipulation peu soigneuse
Fürsten sehen durch die Brillen ihrer Räte Les princes ne voient que par les yeux de leurs ministres
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!