Примеры употребления "Deutschen" в немецком с переводом "allemand"

<>
Die Deutschen ergriffen die Flucht. Les Allemands prirent la fuite.
Verstehst Du diesen deutschen Satz? Comprends-tu cette phrase allemande ?
Versteht Ihr diesen deutschen Satz? Comprenez-vous cette phrase allemande ?
Die Deutschen sind sehr listig. Les Allemands sont très ingénieux.
Verstehen Sie diesen deutschen Satz? Comprenez-vous cette phrase allemande ?
Zusammengesetzte Begriffe werden im Deutschen zusammengeschrieben! Les termes composés sont écrits en allemand de manière composée !
Im Deutschen werden Substantive immer großgeschrieben. En allemand, les noms sont toujours écrits avec une majuscule.
Die Deutschen leiden alle an akuter Kommatitis. Les Allemands sont tous atteints de virgulite aiguë.
Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch. Il parle anglais avec un accent allemand.
Er spricht Englisch mit einem starken deutschen Akzent. Il parle anglais avec un fort accent allemand.
Das typische Bier der Deutschen ist das Pils. La bière typique des Allemands est la pils.
Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung. Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande.
Der Direktor zeigt den deutschen Geschäftsleuten den Eiffelturm. Le directeur montre la Tour Eiffel aux hommes d'affaire allemands.
Die deutschen Übersetzer werden in Tatoeba immer besser. Les traducteurs allemands s'améliorent toujours davantage sur Tatoeba.
Ich kenne diesen Deutschen mit dem langen Bart. Je connais cet Allemand avec une longue barbe.
Freizügigkeit ist eines der im deutschen Grundgesetz verankerten Grundrechte. La liberté de circulation est l'un des droits fondamentaux ancrés dans la constitution allemande.
Genau das ist im Deutschen aber auch der Fall. Mais c'est aussi exactement le cas en allemand.
Er gilt als politisches Urgestein in der deutschen Parteienlandschaft. On le considère comme un fossile du paysage politique allemand.
In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben. En allemand, les noms sont toujours écrits avec une majuscule.
Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten. Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!