Примеры употребления "Bitte um Auskunft" в немецком

<>
Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe. Je te prie de m'excuser si je t'ai blessé.
Ich bitte um Ihr Verständnis! J'implore votre compréhension !
Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme. Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance.
Wähle bitte eine Person aus. Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
Danke für die Auskunft. Merci pour l'information.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Ich hätte gerne eine Auskunft. Je voudrais un renseignement.
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Laut Auskunft des Verlags wird die Zeitschrift bereits ab September erscheinen. Selon les informations de la maison d'édition, le magazine paraîtra dès septembre.
Bitte beantworten Sie diese Frage für mich. S'il vous plaît, répondez à cette question pour moi.
Wir werden Ihre Auskunft mit größter Verschwiegenheit behandeln Nous considérerons tout renseignement fourni par vous comme strictement confidentiel
Bitte treten Sie ein, mein Herr. S'il vous plait, entrez, Monsieur.
Leider können wir Ihnen keine Auskunft über diesen Bewerber geben Il nous semblent que nous ne pouvons vous donner aucun renseignement sur ce candidat
Mach bitte die Tür hinter dir zu. Referme la porte derrière toi, s'il te plaît.
Wir werden Ihre Auskunft streng vertraulich behandeln Nous utiliserons vos renseignements avec la plus grande discrétion
Bitte erklär mir die Regel. Explique-moi la règle, je te prie.
Du kommst gerade richtig, kannst du bitte das neue Modell anprobieren? Tu tombes bien, tu peux essayer le nouveau modèle, s'il te plaît ?
Gib mir bitte etwas zu essen. Ich habe großen Hunger. Donne-moi quelque chose à manger s'il te plaît. J'ai très faim.
Räumen Sie uns bitte ein Zeitfenster von 20 bis 30 Minuten für unsere Präsentation ein. Accordez-nous s'il vous plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation.
Bitte verzeihen Sie mir. Je vous prie de me pardonner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!