Примеры употребления "Ausschuss für Kultur und Bildung" в немецком

<>
Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet. La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Mich erstaunt es immer wieder, den Hass und die Verachtung zu sehen, die die Linken gegenüber dem Westen, seiner Kultur und seinem Volk haben. Ce qui m’étonne toujours, c’est de voir la haine et le mépris que les gauchistes ont pour l’Occident, sa culture et son peuple.
Ich interessiere mich sehr für die Kultur Chinas. Je m'intéresse beaucoup à la culture de la Chine.
Wir sind von jeder Kultur in jedem Winkel der Erde geprägt und folgen einem einfachen Konzept: E Pluribus Unum: "aus vielen Eins." Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un".
Was spricht für und gegen das Trampen? Qu'est-ce qui plaide en faveur et contre l'auto-stop ?
Das Symbol '&' steht für 'und'. Le symbole '&' signifie 'et'.
Das &-Zeichen steht für "und". L'esperluette symbolise la ligature de la conjonction.
Sadakos Freunde wollten ein Denkmal bauen für sie und alle Kinder, die durch die Atombombe getötet wurden. Les amis de Sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants qui ont été tués par la bombe atomique.
Die alte Frau sagte lachend: "Mein Jesus ist viel wichtiger für mich, und viel mächtiger." La vieille femme dit avec un rire: « Mon Jésus à moi est bien plus important, et bien plus puissant ».
Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen. Certaines personnes sont pour le plan et d'autres contre.
Danke für den Brief und die traumhaften Fotos deiner Heimatstadt. Merci pour la lettre et les photos de rêve de ta ville natale.
Was ist das Wichtigste für eine gute Bildung? Quelle est la chose la plus importante pour faire une bonne éducation ?
Ein Ort für jedes Ding und jedes Ding an seinem Ort Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place
Viele Kinder bleiben nach der Schule für kulturelle und sportliche Betätigungen. Beaucoup d’enfants restent après l’école pour des activités culturelles et sportives.
Für einmal hin und zurück brauchst du eine Stunde. Un aller-retour chez toi prend une heure.
Er hielt es für gefährlich und floh deshalb. Il le considérait comme dangereux et c'est pourquoi il s'est enfui.
Ich war deine Inspiration für diesen Satz und das weißt du. J'étais ton inspiration pour cette phrase, et tu le sais.
Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten. Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.
Sie gibt drei Dollar pro Tag für Mittagessen und Abendessen aus. Elle dépense trois dollars par jour pour le déjeuner et le dîner.
Damals haben sie dieses Schloss für einen Apfel und ein Ei bekommen. En ce temps-là, ils ont obtenu ce château pour une bouchée de pain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!