Примеры употребления "zwischen" в немецком с переводом "между"

<>
Es ist nichts zwischen uns. Между нами ничего нет.
Gleichgewicht zwischen Staat und Markt Балансирование между государством и рынком
Sudan zwischen Gefahr und Hoffnung Судан между Опасностью и Надеждой
Die transatlantische Trennlinie zwischen Muslimen Трансатлантический раздел между мусульманами
Zwischen Pax Americana und Pax Africana Между Pax Americana и Pax Africana
Der Unterschied zwischen Denken und Handeln. Это разница между мыслью и действием.
Ein Dialog zwischen beiden ist unmöglich." Между ними не может быть никакого возможного диалога".
Wir wählen zwischen Erinnerungen an Erlebnisse. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
Man sollte zwischen den Zeilen lesen. Умный человек читает между строк.
Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen. Вы должны читать между строк.
Ich konnte zwischen den Zeilen lesen. Я мог читать между строк.
Er befindet sich zwischen den Gebäuden. Оно находится между зданиями.
Zwischen beiden besteht ein großer Unterschied. Между этими двумя понятиями существует большая разница.
Was ist der Unterschied zwischen ihnen?" Какая между ними разница?"
die Beziehung zwischen Berufspolitikern und Wählern. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Man muss zwischen den Zeilen lesen. Надо читать между строк.
Ich saß zwischen Tom und John. Я сидел между Томом и Джоном.
Es passierte zwischen acht und zehn. Это случилось между восемью и десятью часами.
Sie müssen zwischen den Zeilen lesen. Вы должны читать между строк.
Oder schwankt es zwischen den beiden? Или же она колеблется между этими двумя точками?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!