Примеры употребления "zweimal" в немецком

<>
(Sarkozy ist nun zweimal geschieden.) (На сегодняшний день Саркози уже дважды разведен.)
Du bist zweimal so stark wie ich. Ты в два раза сильнее меня.
Ich war zweimal in den USA. Я был в США дважды.
in 2004 war er zweimal so groß. к 2004 году оно было уже в два раза больше.
Ich jogge zweimal in der Woche. Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
Ihr Zimmer ist zweimal so groß wie meines. Ваша комната в два раза больше моей.
Wir wanderten zweimal aus Afrika aus. Мы дважды покинули Африку.
Darüber wurde zweimal weniger gesprochen als zu erwarten wäre. Люди говорили об этом в два раза реже, чем должны были.
Solschenizyn wurde zweimal zu diesem Zweck benutzt. Солженицына с этой целью использовали дважды.
Europa gibt fast zweimal so viel für Sozialfürsorge aus als die USA. Расходы на социальные программы в Европе в два раза превышают показатели США.
Ich sehe zweimal in der Woche fern. Я смотрю телевизор дважды в неделю.
Die Volkswirtschaft der USA ist ungefähr zweimal so groß wie die Chinas. Объем экономики США почти в два раза больше, чем у Китая;
Aber steigt man zweimal in denselben Fluss? Но можно ли входить в одну реку дважды?
Das sind zweimal so viele Afro-Amerikaner wie in der Bevölkerung vertreten sind. Это почти в два раза больше количества афро-американцев, представленных в народонаселении.
Wir haben diesen Wechsel bereits zweimal prolongiert Эту замену мы уже пролонгировали дважды
Bei diesen Frauen fand die digitale Mammographie zweimal mehr Krebstumore, aber dennoch nur 60 Prozent. У этих женщин цифровая маммография находила в два раза больше раковых опухолей, но и то всего лишь 60 процентов.
Tom füttert seinen Hund zweimal am Tag. Том кормит свою собаку дважды в день.
Antarktis, wenn man die Eisschelfe mitrechnet, ist zweimal so groß wie Australien - es ist echt groß. то Антарктика, вместе с ледниками, в два раза больше Австралии - это достаточно большое место.
Wir haben diese ganze Arbeit zweimal gemacht. Можно сказать, мы проделали работу дважды.
Umfragen zeigen, dass Männer zweimal so oft lügen wie Frauen - wenn man davon ausgeht, dass die befragten Frauen die Wahrheit sagten. Сейчас соцопросы показывают, что мужчины говорят неправду в два раза чаще, чем женщины - при условии, что женщины, которых опрашивают, говорят правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!