Примеры употребления "zweck" в немецком с переводом "цель"

<>
Der Zweck heiligt die Mittel. Цель оправдывает средства.
Der geheime Zweck der Hochfinanz Скрытые цели крупных финансовых операций
"Was ist der Zweck des Verbrauchers?" "Какие цели преследует потребитель?"
Ein tieferer, gemeinsamer Zweck ist erforderlich. Нужна более глубокая общая цель.
Was ist der Zweck deines Besuches? Какова цель твоего визита?
Solschenizyn wurde zweimal zu diesem Zweck benutzt. Солженицына с этой целью использовали дважды.
Was ist der Zweck der laufenden Unternehmung? "В чем заключается цель нынешней кампании?"
Wirtschaft ist das Mittel, Politik der Zweck. Экономика - это средство, политика - цель.
Aber Sie tun es für einen guten Zweck. Но вы делаете это ради высокой цели.
Es ist ein Mittel zum Zweck, nicht Selbstzweck. Это средство, ведущее к цели, а вовсе не сама цель.
Die Sicherheit ist der primäre Zweck der Demokratie: Безопасность - является главной целью демократии:
Warum erreichen gleiche staatsbürgerliche Rechte nicht ihren Zweck? Почему равные гражданские права не приводят к достижению цели?
Der Zweck heiligt die Mittel und es gibt keine Alternative. т.е. цель оправдывает средства, и утверждается, что этому, в действительности, нет альтернативы.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.
Diese französischen Institutionen sind zu einem bestimmten Zweck geschaffen worden: Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Infrastruktur (Straßen, Schienen und Häfen) wurde nur zu einem Zweck gebaut: Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Ein Dialog mit Kims Regime kann allein nicht der Zweck sein. Но начало диалога с режимом Кима не может быть самодостаточной целью, переговоры необходимы, и они должны быть эффективными.
Zu diesem Zweck müssen wir die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik stärken. С этой целью мы должны усилить как общую внешнюю политику, так и общую политику в области безопасности.
Die Wirtschafts- und Währungsunion war ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck. Экономический и валютный союз ЕС был средством достижения определенной цели, а не окончательной самоцелью.
Verschiedene fiskalische, sozialversicherungstechnische und steuerliche Reformen sollten zu diesem Zweck Priorität genießen. Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!