Примеры употребления "zum Beweis fürs" в немецком

<>
Und ein weiterer Beweis dafür, dass Langley von den falschen Dingen motiviert war, Ist, dass er an dem Tag, an dem die Wright Brüder abhoben, aufgab. Еще одним доказательством, что Лэнгли был движим неправильным мотивом послужил факт, что в тот день, когда братья Райт совершили полет, он закрыл проект.
Vielen Dank fürs Zusehen und Zuhören. Спасибо большое, что смотрели и слушали.
Und der Beweis für die Evolution? А свидетельство эволюции?
Es ist ein guter Aufhänger fürs Marketing." Это будет отличный маркетинговый трюк".
Aber nur drei Tage später, an einem Tag den sie Roter Montag nannten, erzählten uns die Medien und Politiker - und wir glaubten es - dass Sputnik der Beweis dafür sei, dass unser Gegner uns geschlagen hatte, in der Wissenschaft und der Technologie und dass sie uns nun mit Wasserstoffbomben angreifen könnten, indem sie ihre Sputnik Rakete als Träger benutzen. Но всего три дня спустя в день, который принято называть Красным Понедельником, медиа и политики сообщили нам, а мы в свою очередь поверили, что спутник является доказательством того, что наш враг опередил нас и в науке, и в технологии, и что теперь он может атаковать нас водородными бомбами, используя свою ракету Спутник как ракету IBM.
Die sind da nicht fürs gute Aussehen. Они тут не для красоты.
Sie schlossen sich zusammen, und zusammen schafften sie letztendlich auch den Beweis. Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство.
Ich danke Ihnen fürs Zuhören. Спасибо и спасибо за ваше внимание.
Hier ist der wissenschaftliche Beweis. Итак, есть научные доказательства.
Wir konnten Nerven sichtbar machen, Nerven für Gesichtsausdrücke, für Gesichtsbewegungen, fürs Atmen - jeden einzelnen Nerv - Nerven verantwortlich für die Harnfunktion rund um die Prostata. Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
83% von ihnen unternahmen etwas - ein Beweis dafür, dass es der Ermächtigung dient. 83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет.
Sie vergleichen Ihre Kosten fürs Theaterstück nun - 40 Dollar - mit den Kosten, das es gehabt hatte - 20 Dollar - und Sie sagen, das ist ein schlechtes Geschäft. Вы сравнили теперешнюю цену спектакля - 40 долларов - с ценой, которая была в прошлом - 20 долларов - и решили, что это цена плохая.
Ich bin der Beweis, dass es Hoffnung gibt. Я - доказательство того, что есть надежда".
Danke vielmals fürs Kommen. Большое спасибо, что ты пришел.
Es gibt keinen Beweis dafür, aber naja andere Leute haben einfach geglaubt, dass Zellen das tun, was sie tun. Нет никаких свидетельств, есть только люди, которые не верят, что клетки могут выполнять эти функции.
Danke fürs Zuhören. Спасибо за внимание.
Nun, zunächst müssen wir verstehen, was ein schwarzes Loch ist, damit wir den Beweis für ein schwarzes Loch verstehen könnnen Also, was ist ein schwarzes Loch? Итак, для начала, нам необходимо понять, что такое чёрная дыра, чтобы мы могли понять доказательство чёрной дыры Что же такое чёрная дыра?
"Nun, zeige mir das Zeug, das gut fürs Herz ist." "Хорошо, покажи мне только те добавки, которые действуют на сердце".
Der nächste Schritt danach ist, es in der Antarktik zu testen und dann, wenn es finanziert wird und NASA den Willen hat, könnten wir theoretisch 2016 loslegen, und bis 2019 könnten wir den ersten Beweis für Leben außerhalb dieses Planeten haben. Затем следующий шаг - это испытание в Антарктике, а затем, если будет финансирование и НАСА даст разрешение продолжить, мы можем иметь запуск потенциально к 2016 году, а к 2019 году мы уже можем получить первое свидетельство жизни вне этой планеты.
Den Film habe ich fürs Fernsehen gemacht. Я сделал этот фильм для телевидения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!