Примеры употребления "zum Beispiel" в немецком с переводом "к примеру"

<>
Zum Beispiel von diesem Plätzchen. Возьмем к примеру вот это местечко.
Sie kennen Inkubatoren, zum Beispiel. Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных?
Hier ist zum Beispiel ein Worträtsel: Вот, к примеру, словесная головоломка.
Dieses tolle Unternehmen hier zum Beispiel. Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию.
Betrachten Sie zum Beispiel dieses Bild. К примеру, посмотрите на это изображение.
Die findet man zum Beispiel in Fischöl. Они встречаются к примеру, в рыбьем жире.
Denken Sie zum Beispiel einmal an die Finanzwelt. К примеру, возьмём финансовую сферу.
1920 zum Beispiel durfte man keinen Alkohol drinken. В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать.
Links oben zum Beispiel sehen Sie eine Leber. К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень.
Nehmen Sie zum Beispiel eine 3-Wege-Kreuzung. Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение.
Zum Beispiel, das ist Herbert mit seiner Großmutter. К примеру, это Герберт и его бабушка.
Alle roten Seiten, zum Beispiel, zeigen in eine Richtung: К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении:
Zum Beispiel, hier sehen wir was Personen über TED sagen. К примеру, вот что сейчас говорят люди о TED.
Zum Beispiel hierzu die Dativ-Konstruktion im Englischen - man sagt: К примеру, конструкция с дательным падежом в английском языке - можно сказать:
Die Karibik zum Beispiel ist viel besser aufgestellt als Brasilien. Страны Карибского бассейна, к примеру, значительно опережают Бразилию.
Nun ja, wir wissen, dass Schwänze zum Beispiel als Fettspeicher dienen. Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир.
Ein Chirurg in New York kann zum Beispiel einem in Amsterdam assistieren. К примеру, хирург из Нью-Йорка помогает хирургу из Амстердама.
Eichhörnchen zum Beispiel würden vorbeikommen, nach der Erdnuss suchen und wieder gehen. Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит.
Nehmen Sie zum Beispiel den Herrn der Mehrdeutigkeiten, den Herzog de Talleyrand. Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности".
Also zum Beispiel die Nummer 164 sticht sehr heraus aus diesem Code; К примеру, число 164 выделяется в этом коде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!