Примеры употребления "zukünftige" в немецком

<>
Wie werden zukünftige Städte aussehen? Как будут выглядить будущие города?
Daneben denken wir an zukünftige Technologien. Мы, конечно, думаем о будущих технологиях.
Was opfert man für zukünftige Erfolge? Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
Werden zukünftige Jahrzehnte ebenso ausfallen wie das letzte? будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие?
Aber ich habe die Hoffnung für zukünftige Generationen. Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится.
Außenpolitischer Ruhm ist kein Garant für zukünftige Wahlerfolge. Успехи во внешней политике больше не являются гарантией будущих побед на выборах.
Die Gesetzgebenden streiten über eine zukünftige Reform des Rentensystems. Законодатели спорят о будущей реформе пенсионной системы.
Und das zukünftige Selbst ist noch nicht einmal da. А Я-будущего даже нет рядом.
Erstens konnten sie zukünftige Entwicklungen besser vorhersehen als andere. Во-первых, они могли предвидеть будущее дальше, чем другие.
Natürlich ist die zukünftige Nahrungsmittelproduktion mit deutlichen Unsicherheiten behaftet. Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным.
Dies könnte eine potentielle zukünftige Therapie gegen Krebs sein. В будущем это может послужить нам в борьбе с раком.
Wenn das eintritt, lautet die entscheidende Frage für zukünftige Zivilisationen: Если это происходит, то встаёт критический вопрос для будущего цивилизации:
Wohingehen das zukünftige Selbst möchte, dass das gegenwärtige Selbst spart. Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило.
Noch besser wären dauerhafte Senkungen sowie Kontrollen für zukünftige Ausgaben. Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Zukünftige Krisen werden mit ziemlicher Sicherheit anders sein als die vorangegangenen. Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих.
Die zukünftige US-Politik muss ein einfaches, aber überzeugendes Prinzip verankern: Будущая политика США должна олицетворять простой, но сильный принцип:
Es gibt niemanden, der sich für das zukünftige Selbst stark macht. Нет никого, кто мог бы заступиться за Я-будущее.
Überraschenderweise ruft es auch menschliche, künstliche, zukünftige und außerirdische Assoziationen hervor. Удивительно, что она очеловечена, но также сделана человеком, где-то в будущем, вызывает ассоциации с пришельцами.
Aber dann gibt es da dieses andere Selbst, das zukünftige Selbst. Но потом появляется другое Я, Я-будущее.
Wäre die ursprüngliche Verteilung unfair, wären es auch gegenwärtige und zukünftige Ergebnisse. Если это распределение было несправедливым, нынешние и будущие результаты также будут несправедливыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!