Примеры употребления "zentrum" в немецком

<>
Das Zentrum ist eine wahrhaftige Oase. Этот центр является настоящим оазисом.
es ist, als ob man sich im Zentrum des Lebens befände. Это как быть в середине жизни.
Bestimmte Leute die, anstatt dass sie sich AK-47 besorgen, oder Massenvernichtungswaffen oder Macheten, im Geist des Kriegers zum Zentrum, dem Innersten der Schmerzens, des Verlustes gegangen sind. Эти же самые люди вместо того, чтобы взяться за АК-47 или оружия массового поражения или мачете, в духе воина, ушли в суть, сердцевину боли, потери.
Und dann der Mond im Zentrum. А вот Луна в центре,
Wenn man sich im Zentrum von Galaxien befindet, ist es schwierig, ein Muster zu erkennen; Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок.
Im Zentrum dieser Ideologie stand die Auffassung, dass der Staat sowohl für stabiles Wirtschaftswachstum als auch für soziales Wohl sorgen kann, um die negativen Nebenwirkungen der freien Marktwirtschaft aufzufangen. Сердцевиной этой идеологии была вера в то, что государство должно обеспечивать как стабильное экономическое развитие, так и социальное обеспечение - чтобы смягчить негативные стороны свободного рынка.
Im Zentrum des Lebens steht Wasser. Центр жизни это вода.
Es ist schwierig, das Muster im Zentrum des Publikums zu erkennen, es ist schwierig, dieses Muster zu erkennen. Находясь в середине аудитории, трудно разглядеть ее форму.
Das "Zentrum Putin" kann verschoben werden. "Путинский Центр" может быть смещен.
Hier ist die Galaxie im Zentrum, die Milchstraße, und drum herum sind die Hubble - die näher gelegenen Galaxien, und dort ist eine Sphäre, die die unterschiedlichen Zeitpunkte markiert. В середине находится галактика Млечный Путь, вокруг нее находятся ближние галактики, а сферы обозначают разное время.
Wir schauen genau hier ins Zentrum. Мы смотрим прямо в центр.
Doch am Olympischen Grün in Peking vorbeizufahren, wird viele Chinesen in der Ansicht bestärken, dass bei diesem nie da gewesenen und ungewöhnlichen Experiment des Nation-Building das Zentrum standhalten wird. Но проезжая мимо "Olympic Green" в Пекине, многие китайцы поверят, что им, возможно, удастся найти золотую середину в этом беспрецедентном и необычном эксперименте строительства нации.
Wer ist im Zentrum des Hochzeits-Sonnensystems? Кто в центре свадебной солнечной системы?
Etage 1A war das Zentrum des Militärgeheimdiensts. Секция 1А была центром военной разведки.
In welche Richtung geht es ins Zentrum? В какую сторону идти к центру?
Kairo, nicht Mekka, ist das Zentrum der Nahostpolitik. Каир, а не Мекка является центром ближневосточной политики.
Sie sind mitten im Zentrum der ganzen Sache. Они прямо в центре событий.
Zweitens begünstigt das internationale Finanzsystem das reiche Zentrum. Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру.
Da kommen auch Strahlen genau aus dem Zentrum. Это как бы струи, бьющие из центра.
Das Gehirn, unserem Zentrum für Kontrolle und Erfahrungen. как в центре управления и ощущений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!