Примеры употребления "zentrale" в немецком с переводом "центральный"

<>
Переводы: все412 центральный200 центр24 другие переводы188
Unsere Zentrale ist in Ōsaka. Наш центральный офис расположен в Осаке.
Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht. Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Mitarbeiter aus unserer Zentrale sind ebenfalls anwesend Сотрудники нашего центрального офиса также отсутствуют
In der Biologie spielt Kohlenstoff die zentrale Rolle. В биологии, углерод занимает центральное место.
Damals spielte Singh als Finanzminister eine zentrale Rolle. В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
Drei zentrale Konflikte bestimmen gegenwärtig den Nahen Osten. Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами:
Es gibt keine zentrale Gewalt, die ihn verurteilen könnte." У нас нет центральной власти, чтобы преследовать его".
Der zentrale Platz der Stadt ist in einem erschreckenden Zustand. Центральная площадь города находится в ужасающем состоянии.
Und jeder dieser Stachel überträgt dieses Gift in das zentrale Nevensystem. Каждый из этих шипов впрыскивает яд, попадающий прямо в центральную нервную систему.
In die Reform des IWF sollten drei zentrale Aspekte einbezogen werden. Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ.
Die Welthandelsorganisation wird überleben, aber ihre zentrale Bedeutung im Handelssystem schwindet rasant. ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает.
Sie hat eine zentrale Vertretung geschaffen, die als Dachverband der unterschiedlichsten Organisationen dient. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Die vor 50 Jahren ratifizierte Verfassung wurde rund um dieses zentrale Prinzip gebaut. конституция Пятой Республики, ратифицированная 50 лет назад примерно в эти дни, основывалась на этом центральном принципе.
Serbien spielte und spielt dabei eine, ja vielleicht sogar d i e zentrale Rolle. Сербия играла и играет центральную, возможно, даже лидирующую роль в этом.
Der Anstieg beim innerasiatischen Handel spiegelt Chinas zentrale Rolle in den ostasiatischen Produktionsnetzen wider. Рост внутриазиатской торговли отражает центральную роль Китая в производственных сетях Восточной Азии.
Außerdem spielen diese Industrien oft eine zentrale Rolle in der wirtschaftlichen Entwicklung rohstoffreicher Länder. К тому же, данные отрасли часто играют центральную роль в экономическом развитии стран, богатых ресурсами.
Um dies zu erreichen, muss die Zentrale Klimabank die Macht haben, ihre Aufgabe zu erfüllen. Чтобы достичь этого, Климатический центральный банк должен быть уполномочен осуществлять такую деятельность.
In Asien spielt die APEC die zentrale Rolle bei der Schaffung einer Pax Asia-Pacifica. На просторах Азии именно АТЭС играет центральную роль в создании Pax Asia-Pacifica.
Ein Teil der lokalen Kreditaufnahmen kann durch zentrale Aufteilung der Hauhaltsmittel an lokale Projekte gerechtfertigt werden. Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Ab 2004 sahen die Terroristen selbst den Irak sogar als zentrale Front in ihrer Schlacht an. На самом деле, уже в 2004 году террористы рассматривали Ирак как центральное место своей кампании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!