Примеры употребления "zeigt" в немецком с переводом "показывать"

<>
Und Darwin zeigt uns warum. И Дарвин показал нам почему.
Diese halluzinatorische Zeichnung zeigt uns. И этот обманывающий зрение рисунок показывает вам -
Das Thermometer zeigt 10 °C. Градусник показывает 10С.
Und er zeigt nach draußen. И показывает в сторону.
Er zeigt einen interessanten Sachverhalt. На них показано нечто интересное.
Sie zeigt ihre wahren Gefühle nicht. Она не показывает своих настоящих чувств.
Er zeigt seine wahren Gefühle nicht. Он не показывает своих настоящих чувств.
Das Video zeigt also nicht alles. Так, видео всего не покажет.
Und das zeigt Ihnen dieser Graph. И это именно то, что показывает вам эта картинка.
Das Thermometer zeigt zehn Grad Celsius. Градусник показывает 10С.
Die zeigt einfach die Religionen der Welt. Оно просто показывает религии мира.
Hier ist was man den Probanden zeigt. Вот что тут показано
Ein Streifen zeigt, dass der Test funktioniert. Одна показывает, что всё функционирует.
Da zeigt und die amerikanische Ozeanographiebehörder ein Bsp. И вот, например, Национальное Атмосферное и Океанографическое Агентство показало этот снимок.
Und der Trend zur Rationalisierung zeigt keine Ermüdungserscheinungen: И сдвиг в сторону трудосберегающих технологий не показывает никаких признаков обратного хода:
Dies zeigt, dass die Ligue 1 spannend ist. Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига.
Und dieses Röntgenbild zeigt das patentierte, funktionale Blutgefäß. А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Es zeigt den Verschuldungsgrad, von 1919 bis 2009. Он показывает платежеспособность в период с 1919 по 2009 год.
Die gelbe Linie zeigt uns den wahrscheinlichsten Weg. Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
Diese Darstellung zeigt zwei Einzeltiere eines solchen Paares. Эта диаграмма показывает новых членов пары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!