Примеры употребления "wohin" в немецком

<>
Переводы: все121 куда64 другие переводы57
Wohin geht Europa\u0027s Rechte? Что случилось с Правыми в Европе?
Nun, wohin sollen wir gehen: Что же делать?
Wohin wird das alles gehen? Что из этого получится?
Wohin würde uns das führen? К чему это всё приведёт?
Wohin soll sich Georgien wenden? Чья Грузия?
oder "Wohin geht die Türkei?" "Кто потерял Турцию?"
Wohin ist die Marktvolatilität verschwunden? Почему замедлилось развитие рынков?
Wohin werden wir es bringen? Где мы это применим?
Wohin führt das für demokratische Kandidaten? А где в этом случае те, кто стремятся к демократии?
Wohin wird uns all dies führen? Что же у нас получается?
Wohin wird uns das schließlich führen? Где, в конце концов, мы берем это?
Das ist es, wohin sich Technik entwickelt. Имеено в этом направлении движутся технологии.
Es gäbe nichts, wohin man sich wenden könnte. мы бы не знали своих корней.
Die Marschteilnehmer wussten nicht, wohin sie unterwegs waren. Участники марша не знали, где окажутся в конце концов.
Wir brauchen - wir wissen nicht, wohin das führt. Мы не знаем, какой именно активизировался.
Wir wissen inzwischen, wohin uns dies geführt hat. Сейчас мы знаем, к чему это нас привело.
Und dieser Wandel ist Teil dessen, wohin Indien nun hinsteuert. Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня.
Und das ist die Essenz dessen, wohin die Ideenverbreitung strebt. И в этом суть того, как распространяются идеи.
Es steht ihnen frei zu wählen, wohin sie ihr Geld stecken. Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги.
59.999 Meilen bringen im Wesentlichen Nährstoffe wohin und entfernen Abfallstoffe. Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!